韩国人破防了!去汉字化几十年,如今韩语被确诊为“中国拼音”?
这不是学生笨,是整套语言体系出了结构性毛病。砍掉汉字容易,砍完留下的文化空洞,才是真正难收拾的烂摊子。
更让韩国人脸上挂不住的,是面对老祖宗那些书的时候。朝鲜半岛从公元四世纪起就用汉字记录一切,《三国史记》《高丽史》《李朝实录》,撑起韩国历史叙事的核心典籍,从头到尾都是文言汉文。

说到身份证,又是个绕不开的笑话。韩国人的身份证姓名栏到现在还坚持并列标注汉字,理由很现实——韩文压根分不清同音姓氏。
"柳"和"俞"、"郑"和"丁"、"姜"和"康",韩文拼写完全一样。一个班里同名同姓的能凑出好几对,全国范围内同名同姓的能堆成山。

曾有韩国国会议员公开吐槽,自己进议事厅找座位都得靠汉字名牌才不会坐错。一国精英开会要靠汉字辨身份,画面相当魔幻。
韩国其实也意识到了不对劲,零零散散搞过补救。2005年废掉了《韩文专用法案》,2008年把汉字教育以选修课的形式塞回中小学,部分大学开了"汉字识读"课,一些严肃报刊在重要新闻里悄悄给关键词加汉字注解。可推广得磕磕绊绊。
家长嫌孩子负担重,跳出来反对。政客怕被扣"亲中"帽子,不敢出头表态。媒体怕舆论反噬,不愿带头示范。

一项政策只要沾上"恢复汉字"四个字,就跟捅马蜂窝似的。